Internet Metaphors: a Cross-Linguistic Perspective
Internet Metaphors: a Cross-Linguistic Perspective
Blog Article
The purpose of this article is to discuss whether there is any connection between the understanding of a metaphorical concept which emerged in a foreign language and the linguistic means, e.g.loan-translation, loanword, etc.
, through which this concept is verbalized in other linguistic communities.It is argued that website cannot conditioning be translated into German as Netzort (website), because website as 9 Piece Dining Room it is understood by speakers of German is not a place on the Internet, as the English metaphor seems to suggest, but a collection of connected web-pages.Similarly, firewall is not a wall designed to prevent the spread of fire, but a software product that protects against hackers and other malicious intruders.